The five senses / Les cinq sens

Today, Oscar was talking about the five senses, which he said he learned during the visit of a museum with his school. He said about the eye, the soft cotton… which Papa completed by speaking about the ear, the taste, the smell. Then Oscar said to us : “Yes ! that’s how when I put my finger into my ear and after I smell it, it doesn’t smell good…”

Aujourd’hui, Oscar parlait des cinq sens, qu’il expliqua avoir appris au cours d’une visite d’un musée avec l’école. Il parle de l’oeil, du coton tout doux… ce que Papa compléta en parlant de l’ouïe, du goût et de l’odorat. Alors Oscar nous dit : “Oui ! C’est comme quand je mets mon doigt dans mon oreille et après je le sens, ça sent pas bon…”

 

Think the Oscar way! / Pensez à la manière d’Oscar!

 

” Quand les gens sont d’accord avec moi,

Il me semble toujours que je dois avoir tort”

Oscar Wilde

Keep your head up… / Levez le nez…

“Nous sommes tous dans la gouttière, mais certains d’entre nous regardent les étoiles”

Quotes of the birth day / Citations de naissance

“Your job is to remind me to breathe” / “Ton boulot est de me rappeler de respirer (comme il faut)” :

This quote is related to the first 10 hours, while struggling to resist to the pain increase with the help of the hot bath and the zen breathing technic taught during weeks before the birth. Cette citation est en rapport avec les 10 premières heures, pendant que Maman luttait pour résister à la montée de la douleur avec l’aide du bain chaud et la technique de respiration zen enseignée pendant des semaines avant la naissance.

“Fuck that shit!” / “On emmerde cette connerie!” :

This one is a rebel shout against the idea of nature birth and all the gurus defending it, just after understanding that there were at least 8 hours remaining after the first past 10 hours labor, including 5 in the bathtub ! Celle-ci est un cri de révolte contre l’idée d’une naissance naturelle et les gourous qui la défendent, juste après avoir compris qu’il y aurait encore au moins 8 heures après les premières 10 heures passées de travail, dont 5 dans la baignoire ! 

“Say yes to drugs!” / “Dites oui aux drogues” :

Just after having asked for the epidural and starting to feel the relief… Just après avoir demandé la péridurale et sentir les premiers soulagements…

“If I were to go to the dentist to have a tooth pulled, I would insist on anesthetic, what made me think I would want to deliver another human being without it! It’s like pulling a thousand teeth!” / “Si je devais aller chez le dentiste pour me faire arracher une dent, j’insisterais pour avoir une anésthésie, qu’est-ce qui m’a fait penser que je pourrais accoucher d’un autre être humain sans ça! C’est comme si on t’arrachait un millier de dents!”

“It sounds like christmas when you receive a huge gift!” / “On dirait Noël quand tu reçois un cadeau énorme!” :

Quote said under post-operatory drugs effects – no memory of this one – by the mother having a large smile by holding “the gift from heaven” on her breast… Citation prononcée sous l’effet des drogues post-opératoires – aucun souvenir de celle-ci – par la maman arborant un large sourire en tenant “le cadeau du ciel” sur sa poitrine…

%d bloggers like this: