My first dinner outside / Mon premier dîner en extérieur

Tonight it was 18 degrees in Paris, after a cold winter, lots of wind, lots of snow, you can feel spring coming soon ! Thus Papa and Mamma brought me on the balcony for my dinner bottle. It was weird having my bottle with the sounds of birds and cars… Papa told me it’s going to happen very often now and we will have soon lots of pic-nics !

Ce soir il faisait 18 degrés à Paris, après un hiver froid, beaucoup de vent, beaucoup de neige, on peut sentir le printemps qui arrive bientôt ! Ainsi Papa et Maman m’ont amené sur le balcon pour mon biberon de dîner. C’était bizarre d’avoir mon biberon avec le son des oiseaux et des voitures… Papa m’a dit que ça arrivera souvent maintenant et que nous aurons bientôt beaucoup de pique-niques !

P1010736 P1010737 P1010742 P1010744 P1010746

Chloe and Boubouch’ / Chloe et Bouboutch’

Chloe is my cousine. She is in love with her Boubouch’ who seems to be me. But … what does mean Boubouch’? Where does it come from? Look at the pictures and the solution is at the bottom…

Chloe est ma cousine. Elle adore son Bouboutch’, qui semble être moi. Mais … que signifie vraiment Bouboutch’? D’où celà vient-il? Regardez les photos et la solution est tout en bas…

Boubouch’ is for Boutchou, or “Bout de chou” (piece of cabbage) which is a cute name for a baby !

Bouboutch’ vient de Boutchou bien sûr !

 

Maintenance instructions : Breast, bottle and collic / Instructions de maintenance : Tétée, biberon et colique

First make sure Mamma pulled enough milk from her full breasts, using the double electric pump similar to those used on a Normandy milk farm (Pictures of mamma in action are censored, too glamourous for publication!)

Then Papa shall choose a comfortable position and start feeding Oscar who will as usual do the head bird dance.

Fill the tank completely (just before tipping point). Then take the little stuff on your shoulder and gently hit his back until he thank you with a coming from deep inside burp.

To make sure you will spend a good night, make sure Mamma did not eat any of the following forbidden foods : Alcohol (the most difficult for her), chocolate, seafood, dairy products (means no Cantal cheese either!), cabbages, spicy food, raw onions…

As Mamma never listens and doesn’t like to be deprived, you may have to wake up in the middle of the night to the frightening sound of a screaming Oscar in pain. In that case, try to fill up the tank again, every ten minutes, until the sun rises, because ironically it’s always at the end of the night that Oscar feels better!

D’abord assurez-vous que maman a tiré assez de lait de ses seins bien remplis, en utilisant le dispositif double pompe rappelant les trayeuses de stabulation d’Auvergne ou de Normandie. (Photos de Maman en action censurées, car beaucoup trop glamours pour la publication!)

Ensuite Papa doit choisir une confortable position et commencer à alimenter Oscar qui va comme d’habitude commencer par sa petite danse de bec d’oiseau.

Remplissez entièrement le réservoir (juste avant débordement). Prenez alors le petit bidule sur votre épaule et tapotez doucement sur son dos jusqu’à ce qu’il vous gratifie d’un rot venant des profondeurs.

Pour être sûr de passer une bonne nuit, assurez-vous que Maman n’a pas mangé de l’un des aliments interdits suivants : Alcool (le plus difficile pour elle), chocolat, fruit de mer, produits laitiers (ceci signifie pas de Cantal non plus!), choux, cuisine épicée, oignons crus…

Comme Maman n’écoute jamais et n’aime pas être privée, vous pourriez avoir à vous réveiller au milieu de la nuit au son effrayant d’un Oscar criant sa douleur. Dans ce cas, essayez d’alimenter de nouveau le petit estomac, toutes les dix minutes, jusqu’à ce que le soleil se lève, car c’est bien évidemment à la fin de la nuit qu’Oscar commence à se porter mieux !

%d bloggers like this: