Xavier and Christina ‘s wedding / Le mariage de Xavier et Christina

My uncle Xavier and my auntie Christina got married. This happened in the Perche region, at Saint Germain de la Coudre. It was wonderful as the whole family gathered to celebrate Love. Then we partied all together at the Moulin de Villeray, in Condeau.

Mon oncle Xavier et ma tante Christina se sont mariés. Ca s’est passé das la région du Perche, à Saint Germain de la Coudre. C’était magnifique comme toute la famille s’est rassemblée pour célébrer l’Amour. Puis nous avons fait la fête ensemble au Moulin de Villeray, à Condeau

IMG_0132 small

I was as elegant as my uncle ! And my mom was very pretty !

J’étais aussi élégant que mon oncle ! Et ma maman était très jolie !

IMG_0181 small

IMG_0160 small

IMG_0149 small

IMG_0120 small IMG_0121 small    IMG_0188 small

Charlotte read for her godfather and Max animated the whole ceremony

Charlotte a lu pour son parrain et Max a animé toute la cérémonie

IMG_0208 small

I had a very important role during the ceremony ! That’s me who brought the rings to the bride and the groom !

J’ai eu un rôle très important pendant la cérémonie ! C’est moi qui ai apporté les alliances aux mariés !

IMG_0211 small IMG_0242 small IMG_0246 small IMG_0276 small IMG_0294 small IMG_0312 small IMG_0321 small IMG_0381 small IMG_0409 small IMG_0412 small IMG_0424 small 

Anyway I’ve been an angel the whole day, then I could be again a little devil the day after with my friend Noe…

Bref, j’ai été un ange toute la journée, alors j’ai pu redevenir un petit diable le lendemain avec mon copain Noé…

IMG_4432 small

Anyongaseo Jian

Another wonder is born ! His name is Jian (지안) and we already love him. Welcome to the world Jian !! And congratulations to the happy parents.

Une autre merveille est née ! Son nom est Jian (지안) et on l’aime déjà. Bienvenue au monde Jian !! Et félicitations aux heureux parents.

ChungJian

Oscar goes to school ! / Oscar va à l’école !

We’ve been preparing for a few weeks now… potty training, no more diapers, new shoes, a cute backpack… and now here we are : The first day at school !

Nous nous sommes préparés depuis des semaines maintenant… usage du pot, suppression des couches, nouvelles chaussures, un sac a dos tout mimi… et nous y sommes : Le premier jour d’école !

P1110175 P1110172 1185742_10151838012621212_896772775_n 1236369_10151838012791212_1261451338_n

The Wonder Summer Road Tour 2013 – Day 1

KM 0, 11am, the car is full, Tanya refused to move the whole house, but Oscar has his Eyor in the hands. We leave Paris for one month holidays. We have been waiting for this for a long time, so let’s enjoy it and let’s write everything here in order Mamie, Granny and Grandpa can follow us.

KM 70, Oscar is sleeping , it is very hot, 30°, on the road to Deauville.

KM 190, arrival in Deauville, 23°. We take the swimsuits and we join Iris and her parents on the sand beach (Oscar wanted to “throw stones into the sea”, but there is no stone here!). Oscar jumps on the waves, even though the water is a bit cold. We fill up the bucket with sand and “knive-shells” and we get sun-burn. At night we eat french fries at the restaurant (Party-time!) then we hit the road to Fecamp.

KM 0, 11h du matin, la voiture est pleine, Tanya a refusé de prendre toute la maison, mais Oscar a son Bourriquet dans les mains. Nous quittons Paris pour un mois de vacances. Depuis le temps qu’on attendait ça, nous allons bien en profiter, et tout écrire ici pour que Mamie, Granny et Grandpa puissent suivre.

KM 70, Oscar dort, il fait très chaud, 30°, sur la route de Deauville.

KM 190, arrivée à Deauville, 23°. Nous prenons les maillots de bains et nous allons rejoindre Iris et ses parents sur la plage de sable (Oscar voulait “jeter des cailloux dans la mer”, mais il n’y a pas de galets ici!). Oscar saute dans les vagues, même si l’eau est un peu froide. On remplit le seau de sable et de couteaux et on prend des coups de soleil. Le soir nous mangeons des frites au restaurant (c’est la fête!) puis nous prenons la route pour Fécamp.

IMG_8481 (800x598) IMG_8477 (800x598) IMG_8494 IMG_8487 (800x598) IMG_8495 (800x598) IMG_8500 IMG_8510 (800x598) IMG_8511 (800x598) IMG_8512 (800x598) IMG_8513 (800x598) IMG_8514 (800x598) IMG_8516 (800x598)

At Tjerk and Willemien’s / Chez Tjerk et Willemien

We visited our Dutch family and stayed at Tjerk and Willemien’s in Oisterwijk, where we saw the cousins.

Nous avons rendu visite à notre famille Hollandaise et avons séjourné chez Tjerk et Willemien, à Oisterwijk, où nous avons vu les cousins.

IMG_3777

IMG_3760 IMG_3761 IMG_3781 IMG_3975

IMG_3974 IMG_3977 IMG_3981

Election night / Soirée d’élection

This morning, Papa and I chose our new president, and tonight, the former one says good bye !

Ce matin, Papa et moi avons choisi notre nouveau président, et ce soir, le précédent dit au revoir !

IMG_3413 IMG_3415

First round of French president election / Premier tour de l’élection présidentielle Française

Today, Papa brought me to the place where he had to vote for the new French President. And he taught me how to do, which seemed very easy ! I hope i can soon vote by myself…

Aujourd’hui Papa m’a amené à l’endroit où il devait voter pour le nouveau Président de la République Française. Et il m’a appris comment faire, ce qui m’a semblé très facile ! J’espère que je pourrai bientôt voter moi-même…

 

“So my loulou, this is simple, you choose one paper and you put it in the envelop”

“Donc mon loulou, c’est simple, tu choisis un papier et tu le mets dans l’enveloppe”

 

“Err, no, not this one, take another one !”

“Euh, non, pas celui-là, prends-en un autre!”

 

 

 

“You like this one ? Well good for you because he may be the next one…”

“Tu aimes celui-là ? Eh bien tant mieux pour toi car il sera sûrement le prochain…”

 

 

 

 

” Done, we voted !!”

” C’est fait, nous avons voté !!”

The hunt for eggs / La chasse aux oeufs

Today is Easter ! Papa told me the bells are back from Roma and left eggs everywhere you have to find ! I’m good at this game, and I like the final reward…

Aujourd’hui c’est Pâques ! Papa m’a dit que les cloches sont revenues de Rome et qu’elles ont laissé des oeufs partout qu’il faut trouver ! Je suis bon à ce jeu, et j’aime la récompense finale…

Visit to Oma Gotzen / Visite à Oma Gotzen

Today we visited Oma Gotzen, Granny’s mother, with Granny and Auntie Helga. Oma is 98 years old. She was very happy to see us (and especially to see me !)

Aujourd’hui nous avons rendu visite à Oma Gotzen, la mère de Granny, avec Granny et Auntie Helga. oma a 98 ans. Elle était très heureuse de nous voir (et surtout de me voir !)

At Aligre Market / Au Marché Aligre

Today Mama, Papa and I went to the Aligre Market which is a great market in the 11th arrondissement of Paris. And it was really great : I walked a lot, we had great food, it was sunny, and important people had the chance to meet me !

Aujourd’hui Maman, Papa et moi sommes allés au Marché Aligre qui est un magnifique marché du XIe arrondissement de Paris. Et ce fut vraiment super : J’ai beaucoup marché, nous avons bien mangé, il y avait du soleil et des gens importants ont eu la chance de me rencontrer !

And then after a while we were a little hungry so we had a little plate of cheese and ham, followed by a few oysters because mama loves oysters !

Et puis ensuite nous avions un peu faim alors nous avons eu une petite assiette de fromage et jambon, suivi de quelques huîtres car Maman aime beaucoup les huîtres !

And then outside it was a bit noisy… I thought it was for me, but no, it was for some politicians coming to shake hands of people. One was a nice guy who wanted to have a picture with me (Bertrand Delanoë, current mayor of Paris) and the other was not interested by a picture (François Hollande, current candidate of labour party for French President Election in 3 months) I don’t know if I will let Papa vote for him…

Et puis dehors ce fut un peu bruyant… je pensais que c’était pour moi, mais non, c’était pour des hommes politiques venus serrer des mains des gens. L’un d’eux était un gentil bonhomme qui voulait une photo avec moi (Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris) et l’autre n’était pas intéressé par une photo (François Hollande, actuel candidat socialiste à l’élection du présidentielle Française dans 3 mois) Je ne sais pas si je vais laisser Papa voter pour lui !

It was a beautiful day full of surprises !

Ce fut une belle journée pleine de surprise !

Previous Older Entries

%d bloggers like this: