With Roxane / Avec Roxane

Today Roxane visited us. She leaves next week to the US. During 2 years she has been my baby sitter when Papa and Mama went out at night… I love her very much ! I am gonna miss her !

Aujourd’hui Roxane nous a rendu visite. Elle part la semaine prochaine aux US. Pendant 2 ans elle a été ma baby sitter quand Papa et Maman sortait le soir… Je l’aime beaucoup ! Elle va me manquer !

image image

A few days with Papa / Quelques jours avec Papa

These days, Papa and I were on holidays in Paris while Mama was working… We did a few things together, rowing, pic-nics, zoo…

Ces jours-ci, Papa et moi étions en vacances à Paris pendant que Maman travaillait… Nous avons fait quelques choses ensemble, du bateau, des pique-niques, le zoo…

Bois de Boulogne :

IMG_4453 IMG_4460 IMG_4466

Parc Montsouris :

IMG_4476 IMG_4483 IMG_4486

 

Holidays in Croatia / Vacances en Croatie

We recently had a long trip : We took a taxi, a plane, a bus and a boat to go to an island in Croatia called Brac, near Split. We were in the Kaktus resort in Supetar.

Nous avons récemment fait un long voyage : Nous avons pris un taxi, un avion, un bus et un bateau pour aller sur une île de Croatie appelée Brac, près de Split. Nous étions à l’hôtel Kaktus, à Supetar.

IMG_4287 IMG_4295

There were bugs, fishes I could feed with bread, olive trees where I could find olives to crush with stones, and even a bumble bee that entered in my sandal and stung my big foot…

Il y avait des scarabées, des poissons que je pouvais nourrir avec du pain, des oliviers où je pouvais trouver des olives à écraser avec des cailloux, et même un bourdon qui est entré dans ma sandale et a piqué mon gros pied…

IMG_4309

IMG_4325

At the breakfast, my favorite food was sausage… a dozen every morning…

Au petit-déjeûner, ma nourriture préférée était les saucisses… une dizaine chaque matin…

IMG_4357

I met a lot of friends, like Hugo and his sister Astrid, Soan at the mini-club, the pretty little Ines I played with at the pool, Lou who made me dance on the minidisco scene, and my Norwegian friends I played with at lunch and dinner…

J’ai rencontré plein d’amis, comme Hugo et sa soeur Astrid, Soan au miniclub, la jolie petite Ines avec qui je jouais à la piscine, Lou qui m’a fait danser sur la scène du minidisco, et mes amis Norvégiens avec qui je jouais à chaque repas…

IMG_4329  IMG_4359 IMG_4388 IMG_4398 IMG_4406

I love holidays…

J’adore les vacances…

Welcome to Hadrien / Bienvenue Hadrien

Oscar has a new cousin, Hadrien. He is a little baby, but very soon, he will play with his cousins Oscar and Alexandre !

Oscar a un nouveau cousin, Hadrien. C’est un petit bébé, mais très bientôt il jouera avec ses cousins Oscar et Alexandre !

hadrien 5 mois.jpg

By the way, look how our dads like to give us kisses…

Au fait, regardez comme nos papas aiment nous donner des bisous…

papas poules

Vauxrenard

On the way back from Provence, we stopped in Vauxrenard, in the Beaujolais region, which is halfway to Paris.

We stayed at “La Maison d’Odile”, where Odile and Patrick Le Bourlay welcame us with a delicious wine tasting, a pretty bedroom and a good breakfast. That’s where Oscar met Aubane, the beautiful white horse, who liked to eat all the peached and apples Oscar threw to her.

At night we had dinner at the “Auberge de la Madone”, in Fleurie, with an amazing view on the valley.

And especially we had the chance to meet uncle Raymond and auntie Pamela, the parents of uncle Phil, and spend some time on sunday with them. That was a real pleasure to see them, the beautiful house with the new renovated basement and to have a walk around the village. Hope we can see them again very soon !

Sur le chemin du retour de Provence, nous nous sommes arrêtés à Vauxrenard, dans le Beaujolais, à mi-chemin de Paris.

Nous avons passé la nuit à “La Maison d’Odile”, où Odile et Patrick Le Bourlay nous ont accueillis avec une bonne dégustation de vin, une jolie chambre et un bon petit-déjeuner. C’est ici qu’Oscar a rencontré Aubane, la belle jument blanche qui a aimé manger toutes les pêches et les pommes que Oscar lui a lancées.

Le soir, nous avons dîné à l'”Auberge de la Madone”, à Fleurie, avec une magnifique vue sur la vallée.

Et surtout nous avons eu la chance de voir tonton Raymond et tata Pamela, les parents de tonton Phil, et de passer un peu de temps le dimanche avec eux. C’était vraiment un plaisir de les voir, de voir la belle maison avec la cave fraîchement rénovée et de nous promener dans le village. Espérons les revoir très bientôt !

P1120005 P1120004 P1120018

IMG_2599 P1120022 P1120045 P1120053 P1120060 P1120071 P1120078 zoom

 

Holidays in La Ciotat / Vacances à La Ciotat

This summer we stayed 2 weeks in the Provence region, in Ceyreste. We went to the beach at La Ciotat, in the calanques of Mugel and Figuerolles, but also in Hyères, in Les Lecques (St Cyr sur Mer) and Les sablettes (La Seyne sur Mer)

Cet été nous avons séjourné 2 semaines en Provence à Ceyreste. Nous sommes allés à la plage de La Ciotat, mais aussi dans les calanques de Mugel, Figuerolles, mais aussi à Hyères, aux Lecques (St Cyr sur Mer) et aux Sablettes (La Seyne sur Mer)

IMG_2490 IMG_2500 IMG_2509 IMG_2513 IMG_2517 IMG_2528 IMG_2530

Selfie:

IMG_2548 IMG_2584

Visite à Cassis :

P1110802

Calanque du Mugel :

P1110838 P1110881 P1110887 P1110893 P1110908 P1110925

P1110937 P1110963 P1110970 P1110990

Big boys sleep in their bed / Les grands garçons dorment dans leur lit

Oscar got a bad habit for many months now : He falls asleep in his bed but joins us in the middle of the night, every night, around 1am… and loves to cuddle his Mamma and his Papa and wake them up very early.

He started to have this bad habit during last summer holidays. We slept in so many different B&Bs bedrooms that Oscar was missing his bedroom and slept with us. Unfortunately he repeated this every night during months. At first we tried to bring him back in his bed, but he was so unhappy we had to give up…

Until last friday : We went to the movie theater and let Oscar with the pretty Roxane, his baby-sitter. The morning after, he was still in his bed. At 8:30am we even started to be worried and checked his bedroom. He was surprised to see us : “I thought you were outside!”

After that, Papa congratulated him, being so proud to have a big boy… and promised a big present if he continues to sleep in his bed. That’s how Oscar got new Brio trains, one with a giraffe and a zebra in the cars, and one battery-powered which runs by itself…

4 days after, he still sleeps in his bed. Hopefully it’s over, “if not trains will have to go back to the store…”

Oscar a pris une mauvaise habitude depuis plusieurs mois maintenant : Il s’endort dans son lit mais nous rejoins au milieu de la nuit, chaque nuit vers 1 heure du matin… et aime faire des calins à Papa et Maman et les réveiller très tôt.

Il a commencé à avoir cette mauvaise habitude durant les dernières vacances d’été. Nous avons dormi dans tellement de chambres d’hôtes différentes que Oscar dont la chambre lui manquait dormait avec nous tous les soirs. Malheureusement il répéta ça pendant plusieurs mois. Au début nous avons essayé de le ramener dans son lit, mais il était tellement malheureux que nous devions abandonner…

Jusqu’à vendredi dernnier : Nous sommes allé au cinéma, laissant Oscar avec la jolie Roxane, sa baby-sitter. Le matin suivant, il était toujours dans son lit. A 8:30 nous avons même commencé à nous inquiéter et avons vérifié sa chambre. Il fut surpris de nous voir : “Je croyais que vous étiez dehors!”

Alors Papa l’a félicité, étant si fier d’avoir un grand garçon… et promit un gros cadeau si il continuait à dormir dans son lit. C’est comme ça que Oscar reçu de nouveaux trains Brio, un avec une giraffe et un zèbre, et un autre motorisé qui avançait tout seul…

4 jours plus tard, il dort toujours dans son lit. Espérons que c’est pour de bon, “sinon les trains vont devoir retourner au magasin…”

Oscar goes to school ! / Oscar va à l’école !

We’ve been preparing for a few weeks now… potty training, no more diapers, new shoes, a cute backpack… and now here we are : The first day at school !

Nous nous sommes préparés depuis des semaines maintenant… usage du pot, suppression des couches, nouvelles chaussures, un sac a dos tout mimi… et nous y sommes : Le premier jour d’école !

P1110175 P1110172 1185742_10151838012621212_896772775_n 1236369_10151838012791212_1261451338_n

The Wonder Summer Road Tour 2013 – Last day

Today is our last vacation day. Oscar is happy to come back home : We had 4 weeks of holidays, stayed at 9 different places and traveled around 3500km… But before we leave we had a nice dinner and Tanya introduced us to the pleasure of grilled marshmallows.

Aujourd’hui, c’est notre dernier jour. Oscar est heureux de rentrer à la maison : Nous avons passé 4 semaines de vacances, séjourné à 9 endroits différents et effectué environ 3500km… Mais avant de partir, nous avons eu un bon dîner et Tanya nous a fait découvrir les joies du marshmallow grillé…

IMG_9632 IMG_9641 IMG_9645 IMG_9646 IMG_9648 IMG_9650

The Wonder Summer Road Tour 2013 – Day 21, 22

Our journey leads us to Corrèze and Cantal. We visited Danou and Christine and Oscar played a lot with Fripouille the dog. The next day we went to Vielles, Ytrac, where the old family house is and we visited Claude Salcet and his family. Oscar fed the rabbits and played with the kids.

Nore voyage nous mène en Corrèze et dans le Cantal. Nous avons rendu visite à Danou et Christine et Oscar a beaucoup joué avec Fripouille le chien. Le jour suivant nous sommes allés à Vielles, Ytrac, où se trouve la vieille maison de famille et nous avons rendu visite à Claude Salcet et à sa famille. Oscar a nourri les lapins et joué avec les enfants.

IMG_9581

IMG_9566 IMG_9567 IMG_9578 P1100968 P1100969 P1100962 P1100961 P1100974 P1100979 P1100983 P1100985  P1100994

P1100995

P1100999

Previous Older Entries

%d bloggers like this: